111868.fb2 Смерть Хаоса (Отшельничий остров - 5) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 66

Смерть Хаоса (Отшельничий остров - 5) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 66

- Хорошо? Превосходно, вот как она готовила! У кого еще я могла бы научиться стряпне?

Я пожал плечами, потому как сам не выучился у родителей решительно ничему. Столярными навыками я обязан дядюшке Сардиту, а иными познаниями наставникам вроде магистра Кервина.

- Наверное, твоя матушка была очень хорошей стряпухой, - сказала Тамра.

- Не то слово! - отозвалась Рисса. - Из одних костей она могла приготовить чудное рагу, хоть на праздничный стол подавай, а суп, по-моему, сумела бы сварить даже из камней. Второй такой мастерицы не было и не будет...

- Это больше смахивает не на мастерство, а на волшебство, - заметил Джастин.

- А как готовила твоя матушка, госпожа волшебница? - осведомилась Рисса у Тамры.

- Не помню. Она покинула нас, когда я была еще маленькой.

- И кто же учил тебя готовить?

- Никто. Я и не умею, во всяком случае, как следует.

- Это ужасно. Если готовить не умеет мужчина, в этом тоже нет ничего хорошего, но женщина... Для чего вообще нужны родители, если не передавать детям свои знания и умения? - Рисса фыркнула. - Но хуже всего, если ты пережил своих детей, и оказывается, что учить тебе некого.

- Ты еще совсем не старая, - заметил Джастин.

- Ну, возможно, твое волшебство и позволит мне найти нового мужа... Рисса подняла бровь. - А как насчет тебя самого, мастер маг? Почему бы нам не...

Я приметил в глазах Риссы лукавые огоньки, а вот Джастин беспокойно заерзал на стуле.

- Моя дама далеко отсюда, но навряд ли ей понравилось бы...

- Вы, чародеи, шуток не понимаете, - рассмеялась Рисса. - Есть один славный человек, его зовут Киблон, с которым мы когда-нибудь станем жить вместе. И все же, госпожа волшебница, жаль, что ты не знала свою матушку. И что она так и не узнала, что ты стала такой важной и могущественной особой.

До сего дня я слыхом не слыхивал ни о каком Киблоне, но сейчас задумался не о нем, а о Тамриной матушке. Была ли она такой же, как ее дочь, не желавшей связывать себя ни с каким мужчиной, если он не позволял сесть ему на шею? А еще мне было бы интересно узнать, где обретается загадочная "дама" Джастина.

- Не уверена, что это было бы ей интересно, - медленно произнесла Тамра. - Некоторые родители не очень-то заботятся о своих детях.

- Это ужасно.

"Хотелось бы знать, интересуются ли мои родители моими успехами и неудачами?" - подумал я.

- А сам-то ты удосужился послать своим родителям весточку? - спросил Джастин, угадав мои мысли.

- Уверен, они и так знают, что у меня все в порядке.

Джастин кивнул.

- Это не одно и то же, - возразила Тамра. - У тебя есть родители. Корабли из Расора ходят и в Найлан, и порой даже на Край Земли. Сколько времени прошло с нашего отплытия, а? Больше трех лет?

Я кивнул.

- Ну, насчет весточек тебе решать самому, - с невеселым смешком сказал Джастин. - Об этом не мне судить.

Некоторое время на кухне царила тишина: мы жевали и скребли ложками по тарелкам, а снаружи посвистывал, разгоняя дождевые тучки, ветер.

После обеда Рисса вымыла посуду и, оставив нас втроем, ускользнула с кухни, заявив, что "чародейские разговоры ее не касаются". Само собой, она прекрасно слушала все эти разговоры, сидя за вязаньем в соседней комнате, у полуоткрытой двери.

- Леррис, - обратилась ко мне Тамра, - ты выяснил, откуда тот белый колдун узнал, как делать ракеты?

- Герлис? Нет. - Я потер подбородок. - Но мне не кажется, что в истории с ракетами он вообще сыграл важную роль. Его куда больше интересовала работа с хаосом, и он использовал против нас магию, а не ракеты. Ракеты использовали хидленские солдаты.

- То, что на вооружении регулярных войск появились ракеты, очень плохо, - заметил Джастин. - Такого не было со времен Фэрхэвена.

- Фэрхэвена? - Тамра подняла брови.

- Это прежнее название Фрвена, - пояснил я.

- А к чему вообще эта путаница с именами? - фыркнула Тамра. - Что Фрвен, что Фэрхэвен: какая разница, если старые Мастера Хаоса мертвы.

- А почему все надолго забыли о ракетах? - спросил одновременно с ней я. - Они просты в изготовлении, а хорошая сталь, похоже, защищает от хаоса.

- Это сейчас защищает, - ответил Джастин. - А тогда и гармония, и хаос были гораздо сильнее.

- Тем более странно. Почему, когда магия была сильна ракеты использовали, а когда ослабла - прекратили?

- Тогда корпуса ракет выковывали из гармонизированного черного железа, секрет создания которого был ведом лишь магам-инженерам. Но с уничтожением Фэрхэвена уровень хаоса и гармонии в мире понизился и производство черного железа для повседневных нужд стало требовать таких усилий, что это грозило полным истощением гармонических ресурсов.

Джастин развел руками и, пригубив еще сидра, добавил:

- Но вообще-то ты прав, это кажется странным.

- Странным?

- Тамра, почему бы тебе не заняться лошадьми? - неожиданно сказал он. Нам с Леррисом надо поговорить наедине.

Тамра подняла левую бровь: трюк, который мне так и не удалось освоить.

- Хочешь, чтобы я оседлала Роузфут?

- Да, если я не явлюсь на конюшню раньше, чем ты кончишь возиться со своей лошадью.

Тамра удалилась, так сердито топая сапогами, что я едва не рассмеялся. Хотя я на ее месте, наверное, тоже бы обиделся. Джастин не склонен был раскрываться перед теми, кто, по его мнению, нуждался в нем или мог его использовать. Неужто это свойственно всем старым магам? Не та чтобы мне так уж хотелось сделать Тамру свидетельницей нашего разговора, но, на мой взгляд, Джастин обошелся с ней несправедливо.

- Ты знаешь, Леррис, - начал он тоном, за которым слышалось "дядюшка все знает лучше", и я сдержал желание поморщиться.

Будь здесь Тамра, она точно бы усмехнулась. Мне чуть ли не стало жаль, что ее нет.

- Да?

Джастин бросил на меня суровый взгляд и глубоко вздохнул.

Это не сработает. Не срабатывало с моим отцом, не сработает и со мной.