111868.fb2 Смерть Хаоса (Отшельничий остров - 5) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 26

Смерть Хаоса (Отшельничий остров - 5) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 26

Вся эта заумь меня особо не увлекла, а потому я отложил книгу и, достав давешнее кедровое полешко, занялся резьбой. Но дело шло медленно, и никакого лица из дерева так и не выступило. В конце концов у меня стали тяжелеть веки, и я, отложив нож и полено, задул свечу, установил (чем стоило заняться пораньше) охранные чары и забрался в спальный мешок, стараясь не чихать из-за сена. Стук дождевых капель погрузил меня в сон.

Сны мне виделись странные: поездки по незнакомым дорогам и среброволосая женщина, предлагавшая совет, которого я не желал и не мог понять.

Пробуждение было неожиданным: охранные чары еще звенели в голове, а пальцы уже нащупали посох.

- Успокойся! - испуганно проговорила Дария, отступая на шаг.

- Разве можно этак подкрадываться к спящему? - Я отпустил посох и покачал головой.

- Я не хотела тебя будить.

- А сама-то зачем сюда заявилась?

- Я всегда прихожу спозаранку, еще до мамы. Джассид платит мне полсеребреника в восьмидневку, но с тем чтобы я была на месте до завтрака.

Выбравшись из спального мешка, я оделся. Почти без дрожи, хотя и выдыхал пар.

- Ты спишь раздетым? Разве это безопасно?

- Не знаю, но так удобнее. Да и сапоги сносятся не так быстро, если и они отдохнут, и ноги подышат.

- Ноги? Ноги не дышат.

- Все человеческое тело дышит.

- Ты часом не учитель? Вон у тебя какой посох: говорят, такие в ходу у черных магов.

- Нет.

Одно это слово скрутило мой желудок в узел, и я нахмурился. Учителем я и вправду не был, а вдаваться в объяснения по поводу своего истинного положения у меня не было ни малейшего желания. С юридической точки зрения я являлся жителем Отшельничьего, проходящим в изгнании гармонизацию, и теоретически, если итоги испытания удовлетворят Братство, мог вернуться домой. Правда, это мне пока даже не приходило в голову. Кроме того, я обладал черным посохом, что придавало мне особый статус. Но в Кандаре носители черных посохов не пользовались всеобщей любовью.

- Правда, мне доводилось учить подмастерьев. Я столяр.

Если я и не сказал всю правду, то, во всяком случае, не вымолвил ни слова лжи.

- Ты из Кифроса?

- Сюда приехал оттуда, но родом из других, дальних краев. А тебе-то что?

- Мама говорила, что Кифросом управляют женщины. Это правда?

- Самодержица...

- Что еще за самодержец?

- Титул тамошнего правителя. Самодержец там и вправду женщина, так же как ее главнокомандующий. Да и многие старшие офицеры, - ответил я, уже скатывая свой спальный мешок.

- Да, "Черный Клинок". Джассид называл так одну из них, из тамошних командиров. Он служил солдатом на побережье у старого герцога и рассказывал, будто она лично уложила не меньше четырех десятков бойцов. Вот бы мне так: жаль, что не могу.

- Ты не скажешь мне, почему ты этого хочешь?

Она уставилась себе под ноги.

- Джассид тебя допек... или кто еще?

- ...все равно убью... ублюдок. У матушки нет денег. Папа давно умер, погиб в бою.

- Он тоже был солдатом?

- ...веселый был, все рассказывал истории... а потом пошел недород. Ну, он и нанялся на побережье, к мятежному герцогу. Деньги вперед давали, и все такое... Нынешний герцог тогда еще в Хайдоларе не правил. Да ну их... что один герцог, что другой. Нам без разницы.

- Джассид, говоришь... - я задумался.

- Не говори ему ничего, мне только хуже будет. Опять отлупит, а мама ничем помочь не сможет.

- А что мне с ним говорить? - пробормотал я, увязывая мешок. - Обойдусь и без разговоров.

- Ох, ну кто меня за язык тянул...

Коснувшись мимоходом ее плеча (она оказалась старше, чем выглядела), я добавил ей чуток уверенности.

- Ага, ты все-таки из учителей. Меня не проведешь.

- Пусть это будет нашей тайной. Я сохраню твой секрет, а ты мой.

Она кивнула и соскользнула вниз, в конюшню.

Спустив вещи, я торопливо, так, что даже порезался, побрился возле водной колонки и уже проверял Гэрлока, когда возле стойла появился худощавый черноволосый мужчина, левую щеку которого уродовали застарелые шрамы.

- Ты, что ли, провел здесь ночь?

- Я.

- А почему меня не спросил? Я Джассид, и это моя конюшня.

- А мне почем знать, чья? Договаривались мы с Истралом, он с меня деньги взял.

Улыбнувшись, я потянулся к Джассиду чувствами и едва не отпрянул. Хаос настолько пронизывал всю его сущность, что любая попытка привнесения гармонии закончилась бы ничем, если не его смертью.

Он смотрел на меня с таким видом, будто чего-то ждал.

Я кивнул и принялся седлать Гэрлока, а когда подтянул подпругу, Джассида уже не было.

Заходить снова в "Полную Чашу" мне не хотелось, а потому я покормил Гэрлока и мы выехали под моросящий дождь. Скоро Факлаар остался позади.

Следовало ли мне очистить Джассида от хаоса ценой его жизни? Мог ли я сделать это? А если бы сделал, кто может поручиться, что следующий владелец конюшен окажется лучше? Всех их убивать, что ли? Да и какое право имею я обрекать человека на смерть, пусть он и обижает прислуживающую на конюшне девчушку. Судья нашелся!

Вытерев пот со лба, я направил Гэрлока к размытой тропе, что вела на север, к Санте.