110806.fb2
— Вижу. А тех, кто не просто боится, но и ненавидит до такой степени, что готовы взяться за оружие?
— Найдутся. За троих я поручусь.
— Про двоих я понял. Кто третий?
— А кто у вас на базе тренируется все время?
— Понятно. Значит, ты с ними общий язык найдешь. Где здесь есть бар?
— Да вон он, через дорогу.
— Вот там и ищи нас. Думаю, вам стоит поговорить втроем. Мы будем лишними.
— Только будьте осторожнее.
— Трупов больше чем патронов в наших обоймах не будет, не волнуйся.
Джейк с Кэти вошли в бар и огляделись. Приличное заведение. Но пустое. Правда, сейчас только обед. Окинув взглядом стеллаж и заметив знакомую этикетку, он подозвал бармена.
— Мне вон того из России. Две.
— В это время не положено. Закон.
— Плевал я на ваши законы. Мы не граждане этой страны. На дипломатов не распространяется закон.
— Говорю, нельзя. Любой алкоголь после рабочего дня. Сейчас вы можете заказать обед.
— Придется, видимо, возвращаться в Чибу. Вкладывать деньги в эту дыру? Ковальо чем думал, предлагая это?
— Постойте. Вы гости правительства?
— Да, черт побери! А не видно? Не знаю, что тут у вас и как. Наш сопровождающий отпросился на пару часиков. Девчонка у него тут, видите ли. Зашибу мелкого.
— Не кипятитесь. Вы бы сразу сказали. Значит вам два Питера. Сейчас будет. И обед по высшему разряду. Оплата в евро или местными?
— А сколько местными? Эээ… Дешево как. А подороже ничего нет? К тебе не шахтеры на чай заглянули.
— Все будет. Но придется подождать.
— Мы с коллегой не торопимся.
— Как же давно я не пил этого пива.
— Да, ностальгия. Конечно, не твое любимое, но…
— Помнишь о чем мы говорили? По возвращению я отправлю документы на развод.
— Рада это слышать. Осталось нам отсюда выбраться.
— На все про все у нас осталось максимум недели три. Если Дон соберет нужное количество местных, начнем через два дня. Ну, если, конечно, Эскимос не подкачает. Оружия для местных у нас навалом. Наличности тоже. Подозреваю, что командир базы специально забыл про сейф. Провизией обеспечены. Да и запасы в городе.
— Знаешь, — Кэти перешла на русский, — тут кое-что еще надо сделать. Нас всего трое, но это необходимо. Радиодетонаторы у меня есть. Но их мощности не хватит. Надо бы заглянуть в аптеку и хозмаг. Если все будет, то я состряпаю взрывчатку. Ее надо закрепить на кабелях местной ПВО. Если получится, то три боевые вертушки в прикрытии обеспечат отличные шансы.
— Надо рискнуть. Это может спасти много наших. Дождемся Дона и вперед. До ночи времени еще много.
— Я переговорил с парнями. Они в деле. Сказали, поищут еще.
— Это хорошо. Мы тоже в деле. Давай сначала веди нас в аптеку.
— Есть тут одна.
Кэти уже кипела от ярости к тому моменту, как фармацевт нашел то, что нужно.
— Господи, у вас и врачи такие же?
— Бывают и похуже. Теперь куда?
— В хозяйственный. Ну, там где порошки всякие, средства моющие, инструмент.
— О! Тут хороший хозяйственный. Мы же много чего производим. Отходы от добычи обычно идут на всякие чистящие средства. Типа, вещества там хитрые. Ну и инструмент несколько заводиков производит. Заметьте, легированный редкоземом.
— Кусачки из легированной редкоземом стали. От этого не откажусь.
— Вам понравится. А потом, как возьмете этот город, все ваше.
— Ты не понимаешь, Дон. Вот чего делать нельзя в нашем положении, так это такого. Это политика.
— Ваши проблемы.
— Как дела, Джейк?
— Нормально, Кэп. Чего звонишь?
— Просто так. От вас вестей целый день не было.
— Работаем. Что там с Эскимосом? Не звонил?
— Звонил. Сказал, что груз будет завтра к вечеру на том же месте. Так же сказал, что вместо него будет его партнер, который очень хочет поговорить с тобой лично.
— Ну, до завтрашнего вечера еще очень далеко. Выйду на связь утром.
Джейк глубоко вздохнул. Если выйду.
— Ну что, начинаем. Объясняй, как ставить эти игрушки?
— Ты что, один полезешь?