110463.fb2 Седьмая невеста - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 11

Седьмая невеста - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 11

- Клянусь Тором, - наконец пробормотал Дигон не слишком-то учтиво. Вы похожи на задушенных куропаток...

Баксуд-Малана обиженно вскинула подбородок, но тут же в глазах её пробежали искорки смеха.

- Я тоже так думаю, господин, - произнесла она серьезным голосом. Но Мальхоз говорит, что это старинный обычай, и нарушать его нельзя.

- Прах и пепел! Пусть ваш Мальхоз засунет этот обычай себе... То есть, я хотел сказать, что не всегда прежние обычаи хороши... Тор! Все это вздор! Говори, Баксуд-Малана, что было дальше?

- Дальше... Мы разошлись по своим комнатам, Мальхоз нас запер... И все. А потом... Потом я вышла. Ко мне пришли родители... К нам всегда приходят родители около полудня... Вышла, а там - она...

Баксуд-Малана опустила голову, полные губы её дрогнули. Другие девушки уже и не сдерживали слез - тонкими струйками текли они по нежным щекам, по подбородкам...

- Прах и пепел... - пробормотал Дигон, оглядываясь на старичка. Хей, приятель, ты жив?

Он вскочил, слегка тряхнул евнуха за тощее плечо. Приоткрыв морщинистые веки, Мальхоз без интереса и удивления посмотрел на аккерийца, потом перевел взгляд на девушек.

- Тих-ха-а... - просипел он добрым голосом, потом улыбнулся, качнул головой.

В строю красавиц сразу воцарился покой. Они ответили старичку такими же милыми улыбками и вновь обратили мокрые, и оттого ещё более прелестные глазки на Дигона.

- Значит, ты нашла Хализу? - упрямо возвратил Дигон Баксуд-Малану к прежней беседе.

- Я.

- Она была уже мертва?

- Нет.

- Что?!

Дигон привстал, вперил гневный взгляд в черные очи Баксуд-Маланы.

- А что же ты раньше о том молчала?

- Меня никто не спросил, господин, - испуганно пролепетала девушка. Но Хализа все равно скоро умерла...

- Она ничего не сказала перед этим?

- Что-то шептала... Но я не поняла - что...

- Повтори её слова!

- Кажется... Кажется, "че... ди... ня..." Вот... А, ещё она сказала "би".

- Когда? До "че-ди-ня" или после?

- Кажется... После...

- Значит, она сказала "че... ди... ня... би..."?

- Да... - неуверенно согласилась Баксуд-Малана.

В устах Дигона те слова Хализы, что она услышала, казались весьма странными. Сейчас она уже сомневалась, что правильно их разобрала. Да и Дигон, в первый момент ощутивший свежее дыхание надежды, сник: кто мог понять эту околесицу?.. Даже не слова - звуки, птичий клекот... "Че... ди... ня... би..." Тьфу...

Он посмотрел на Мальхоза, который снова задремал в своем уголке; потом мысль его переместилась подальше, к Кумбару. Может быть, он сумел бы помочь ему? Он знал Хализу, он знаком со всеми во дворце, и он, все-таки, советник Хафиза - должно же быть что-то у него в голове?

Дигону вдруг захотелось вернуться в свою комнату, к оставленным на столе полным ещё бутылям. Если б можно было прихватить Баксуд-Малану прямо сейчас... Можно смело поклясться бородой Тора - эта девушка оправдает любые ожидания.

- Господин, она ещё говорила мне, что влюблена в одного человека...

- неожиданно подала голос маленькая Ийна.

- Она что же, лежала с кинжалом в груди и разговаривала? - нахмурил брови Дигон.

- Нет... Я не видела её с... с кинжалом... Это было утром, в наузе. Мы купались и Хализа... так смеялась, а потом перестала смеяться, и шепнула мне: "Я так люблю одного человека..."

- Как его зовут?

- Я хотела спросить, но она сразу вышла из науза и пошла во дворец.

- Я думаю, она имела в виду нашего повелителя, - попыталась восстановить доброе имя подруги Баксуд-Малана.

- Тор... Теперь уже все равно, - Дигон махнул рукой. - Но сдается мне, этот самый "один человек" и прикончил вашу Хализу.

- Тогда я думаю, - не моргнув глазом предположила Баксуд-Малана, она имела в виду не нашего повелителя.

- Господин, ты уже знаешь, кто... убил Хализу? - робко спросила Ийна.

- Господин, ты будешь охранять нас?

- Господин, ты придешь к нам нынче ночью?

- Господин, ты не позволишь ему убивать нас?

Словно очнувшись, девушки наперебой задавали аккерийцу свои вопросы. Они уже не опускали глаз. В страхе и отчаянии забыв все правила, они смотрели на него своими прекрасными бархатными глазами, в коих ещё не высохли слезы, и ждали ответа. Ответа не было.

Поклявшись про себя, что немедленно найдет Кумбара и заставит его выставить на половине невест караул, Дигон поднялся, хмуро подмигнул замершим в ожидании его слов красавицам, и вышел вон. Ответа у него и в самом деле пока не было.

Глава 7.

На третий день своего пребывания во дворце аккериец, мрачный как туча на небосклоне в пасмурное утро, сидел в кресле возле низкого круглого столика и, попивая красное бритунское - по вкусу наиболее подходящее для нынешнего настроения, - внимал стенаниям Кумбара.

- Слушай, сайгад, - наконец произнес он, задумчиво глядя сквозь рубиновую муть в дно чаши. - Нет ли у тебя где-нибудь в Тиме или в Калосе давнего врага, отравляющего жизнь твою и сон твой?

Столь витиеватые речи из уст Дигона не приходилось ещё слышать старому солдату. Удивленно выпятив нижнюю губу, он покачал головой и ответил:

- В Калосе и Тиме нет.

- Может быть, в Эвилонии? Или в Айтаре?