108723.fb2
— Муравьишка, — ласково обратилась она к мальчику, — там, в темнице, ты положил что-то в карман. Можно мне взглянуть на эту штуку?
Сбитый с толку мальчик протянул ей черепок.
Взяв его в руки, Хай Лин засомневалась. Осколок казался настолько… обычным. Небольшой, без росписи серебром и драгоценных камней. Но когда она потерла черепок рукавом, цвета глазури стали ярче, и она разглядела серые, черные и белые перья, тонко выписанные на красной обожженной глине.
— Глупые воры крадут то, что лежит на виду, — повторила она слова Главного Хранителя. — Никто бы не подумал взять это, никто не заметил его ценности. Кроме Муравьишки с его великим даром воображения.
— Вы хотите сказать… — усмешка Ирмы была одновременно слегка растерянной и злорадной. — Вы хотите сказать, что это и есть Фрагмент? А Горгон украл подделку?
— Да. И, пытаясь переложить подозрения на мальчика, он, сам того не желая, сделал так, что Муравьишка попал в нужное место.
— Я думала, Осколок будет больше. — Тарани разглядывала маленькое невзрачное сокровище.
— Да, но… мы ведь все знаем, что размер не всегда имеет значение.
— Мы должны забрать Осколок в Кондракар, — объявила Вилл. — Кстати, не пора ли нам в путь?
Хай Лин покосилась на свою подвеску.
— Пора, а то опоздаем. — В верхней части часов оставалось всего несколько песчинок.
Плечи Муравьишки поникли.
— Вы уже уходите? В… в Кондракар?
— Да, — кивнула Хай Лин. — Боюсь, нам нельзя больше задерживаться.
— Тогда возьмите меня с собой!
Хай Лин печально покачала головой.
— Мы не можем. Не сегодня, Муравьишка. Но мы обязательно вернемся за тобой. Вот только я не знаю, когда.
Она протянула руку с подвеской-соколом, чтобы все чародейки смогли к ней прикоснуться, а Вилл достала Сердце Кондракара.
— Время отправляться, — сказала она.
Хай Лин бросила последний взгляд на Муравьишку. Она была рада увидеть, что Главный Хранитель шагнул вперед и положил мальчику на плечо руку. Может, теперь тот будет не так одинок.
— Муравьишка! — крикнула она. — Помни, что ты летал! Высоко, как сокол!
— Высоко, как сокол! — повторил мальчик, приободрившись. — А сокол — храбрая птица!
А потом чародейки снова отправились в путешествие по Паутине Времени, и все, что оставалось Хай Лин, это сжимать подвеску с соколом и руку одной из подруг.
Листья лавровых кустов, окружавших детскую площадку, словно светились под лучами луны, песок был светлым и влажным. Хай Лин лежала прямо на песке, голова у нее кружилась, и все тело казалось недостаточно материальным, чтобы встать.
— Все здесь? — спросила Вилл глухим от усталости голосом.
— Я тут, — ответила Тарани.
— И я, — откликнулась Корнелия. — Вроде бы.
— Ну и гонка, — пробурчала Ирма. — Надеюсь, в следующий раз мы не будем так спешить.
— Хай Лин?
Говорить оказалось неожиданно трудно.
— Да, я здесь.
— А Фрагмент?
— М-м-м. — Она обнаружила, что сжимает черепок в левой руке, а правая все еще ощущала нежное тепло Сердца Кондракара. — Он тоже.
Надолго воцарилось молчание. Наконец Хай Лин пришлось сесть, потому что у нее разболелась нога. Она спустила колготки, отметив при этом, что на ней снова была повседневная одежда, и осмотрела ногу. Вдоль голени шла длинная глубокая царапина. Это напомнило девочке тот случай из детства, когда она пыталась перелезть через ограду и напоролась на острый наконечник железного прута. Кровь слабо сочилась из раны и стекала вниз по щиколотке, в лунном свете она казалась почти черной.
— У тебя кровь, — сказала Тарани.
— Угу. Эта тупая птица в последний момент задела меня. — Хай Лин принялась стирать кровь кончиком пальца.
— Хорошо, что ты отделалась только этим. Могло быть и хуже, — отметила Тарани.
— Да уж.
— Нужно промыть и перевязать рану.
— Да.
Никто из них не пошевелился. Хай Лин не желала и думать о том, чтобы встать.
— Я не хотела оставлять его там, — наконец произнесла она, имея в виду Муравьишку.
— Возможно, теперь его жизнь улучшится… — философски заметила Тарани.
— Как ты думаешь, мы увидим его снова? — спросила Хай Лин.
— Трудно сказать. Все зависит от того, куда мы должны будем отправиться в следующий раз. Или, вернее, в какое время…
— Я больше никуда не хочу! — простонала Ирма. — Разве только после долгого отдыха…
— Мы должны, — сухо заметила Вилл. — Только сначала нужно доставить Осколок в Кондракар. А там уж нам скажут, где искать следующий.
— Ладно, — вздохнула Ирма. — Но не может ли это подождать хотя бы до завтра?
— Наверняка, — улыбнулась Вилл.