108538.fb2 Развалины Кентаклана (Секретные материалы 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

Развалины Кентаклана (Секретные материалы 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

- О вас или о тайнах, о которых вы рассказываете?

Фроик взял большую камеру и сфотографировал Малдера.

- Для нашего архива, - пояснил он. Малдер поднял только что отпечатанный выпуск:

- Можно взять экземпляр?

- Этот должен быть на почте, - ответил Фроик.

- Почему бы тебе не пойти дальше и не подписаться, Малдер, - предложил Лэнгли. - Пусти часть своей фэбээровской зарплаты на хорошее дело.

Байере улыбнулся:

- Пожалуй, не стоит. Такую фигуру, как Малдер, следует обеспечивать каждым выпуском. Кроме того, я бы чувствовал себя неуютно, если бы его имя и адрес значились в нашем почтовом списке.

- Боитесь, что тогда не смогли бы посылать списки адресов в Расчетную палату издателей?

- Наши читатели - люди особого рода, Малдер, - сказал Байере. - Им не хотелось бы увидеть свои имена среди других, они также заинтересованы в некоторой информации, которую мы предлагаем. Не так-то просто застраховаться, чтобы список наших адресатов не - Мы не выносим приговор, Малдер, мы только даем факты. А дело наших читателей - создать свое мнение.

- О вас или о тайнах, о которых вы рассказываете?

Фроик взял большую камеру и сфотографировал Малдера.

- Для нашего архива, - пояснил он. Малдер поднял только что отпечатанный выпуск:

- Можно взять экземпляр?

- Этот должен быть на почте, - ответил Фроик.

- Почему бы тебе не пойти дальше и не подписаться, Малдер, - предложил Лэнгли. - Пусти часть своей фэбээровской зарплаты на хорошее дело.

Байере улыбнулся: - Пожалуй, не стоит. Такую фигуру, как Малдер, следует обеспечивать каждым выпуском. Кроме того, я бы чувствовал себя неуютно, если бы его имя и адрес значились в нашем почтовом списке.

- Боитесь, что тогда не смогли бы посылать списки адресов в Расчетную палату издателей?

- Наши читатели - люди особого рода, Малдер, - сказал Байере. - Им не хотелось бы увидеть свои имена среди других, они также заинтересованы в некоторой информации, которую мы предлагаем. Не так-то просто застраховаться, чтобы список наших адресатов не попал в чужие руки. Каждый из нас троих хранит одну треть имен в отдельном файле с отдельным паролем на отдельной компьютерной системе. Мы не можем проникать в записи друг друга. Только вносим адреса с уже напечатанных почтовых карточек.

- А их печатаем на копировальной машине, - сказал Фроик.

- Нельзя быть более осторожными, - сказал Лэнгли.

- Да, пожалуй, нельзя, - подтвердил Малдер.

- Ну что, уже пора запечатывать конверты, - сказал Лэнгли. - Были бы счастливы втянуть тебя в это дело. Малдер поднял руки:

- Нет уж, благодарю, я зашел только за кое-какой информацией и потом должен бежать по делам.

- И как же мы можем спасти простодушных граждан от грязных происков государства? - спросил Байере. - Ну, хотя бы на сегодняшний день?

Малдер убрал со стула коробку с конвертами и уселся.

- Вы что-нибудь слышали о Центральной Америке, Юкатане, особенно о каких-то новых руинах городов майя, которые сейчас обнаружены? Кситаклан... У меня есть пропавшая археологическая экспедиция, и я нашел одну штуку явно не земного происхождения.

- Дай подумать, - сказал Лэнгли, почесывая голову. - В колледже я специализировался по археологии.

Байере скептически взглянул на него:

- Я думал, ты занимался социальными науками.

Фроик покосился через очки:

- Мне ты говорил, что это было электронное машиностроение.

Лэнгли пожал плечами:

- Просто у меня были разносторонние интересы.

Байере, посерьезнев, обернулся к Малдеру:

- Центральная Америка, говоришь? До меня доходили неподтвержденные слухи о событиях в этом регионе. Там в одном из штатов на Юката-не действует какое-то сепаратистское движение. Называется "Либерасьон Кинтана-Роо". Кажется, оно набирает силу - взрывы поездов, письма с угрозами, ну и конечно, ты знаешь про американский военный комплекс, который поставляет борцам за свободу вооружение по непомерным ценам.

- Зачем они это делают? - спросил Малдер.

- Чтобы добиться политической нестабильности. Для них это игра, - сказал Байере, и в глубине его обычно спокойных глаз сверкнули яростные огоньки. И не забывай о влиятельных местных наркобаронах. Они могут позволить себе торговать оружием, скупая технологии. Серьезная проблема, о которой мы даже не задумывались лет десять назад.

- Я-то думал об этом, - сказал Фроик.

- И как все это связано с твоими интересами, Малдер? - спросил Лэнгли.

- Я уже сказал, что неделю назад там пропала американская археологическая экспедиция. Они нашли изделия древних мастеров, которые затем попали на черный рынок. Местные жители не любят появляться рядом с этими руинами. По их представлениям, над городом тяготеет древнее проклятие. Он был покинут тысячу лет назад, а сейчас, я слышал, поговаривают о мести Кукулькана, их бога мудрости, и его грозного стража - Пернатого Змея.

- Зная тебя, Малдер, я бы удивился, если бы ты не охотился за древним астронавтом, - сказал Лэнгли.

- Об этом я еще подумаю, - ответил тот. - С историей и культурой майя связано много всяких тайн, но я пока не готов в них разбираться. С древними астронавтами и проклятием майя... без наркобаронов, военных операций и революционного движения, о которых говорил Байере, Юкатан действительно место, где всегда что-нибудь случается.

- Итак, ты вместе с прелестной Скалли собираешься заняться расследованием? - поинтересовался Фроик.

- Вот именно. Как раз завтра мы вылетаем в Канкун.

- Хотел бы я увидеть агента Скалли со здоровым тропическим загаром, продолжал Фроик.