107037.fb2 Принц из ниоткуда. Книга 3 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 9

Принц из ниоткуда. Книга 3 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 9

– Не хочешь объяснить своё вчерашнее поведение?

– А что тут объяснять? Мне лично всё понятно, – я посмотрел мимо неё.

– А мне вот нет. Я промолчал.

– Ну, как знаешь, – сказала она.

Мы вышли на улицу. В лицо пахнул горячий воздух. Пейзаж вибрировал от жары. Подлетел гостиничный автобус, мы все уселись в него.

– Хороший день сегодня,– сказал я, глядя на город.

– И место хорошее,– отозвалась Лира.

– Когда-нибудь думала, что окажешься здесь? – спросил я.

– Все хотят здесь побывать. Я не исключение.

– Обратите внимание, – сказал громко Леридо,– справа внизу королевский дворец.

– Ух, ты!

Все повернули головы. Водитель специально накренил корпус аэромобиля, чтобы нам удобнее было смотреть.

– И как там? – спросила Лира, взглядом указывая на дворец. Я пожал плечами.

– Так же как у нас…

– У нас? – она уставилась на меня. На её лице отразилась широкая гамма чувств. Я замер.

– У него,– поправился я.– У дядюшки Тома почти также. Она цокнула языком и покачала головой.

– Да ладно тебе, – я толкнул её локтём.

– А вот знакомый нам храм,– Джос указал на белеющий купол.

– Я по-хорошему завидую вам, – сказал Ларвик,– живёте в райском месте.

– А вы видели Мерцающий мост? – спросил нас водитель.

– Нет. А что это? – спросил я.

– Вы серьёзно не знаете, что это такое? – удивился он. – Тогда я специально пролечу под ним. Лира от радости захлопала в ладоши.

– Это что, местная достопримечательность? – спросил я.

– Наверное, самая главная у нас, – отозвался шофёр. – Обязательно побывайте на нём.

– Действительно, – Леридо повернулся к нам. – Давайте на обратном пути заедем.

– Обеими руками за! – задорно прокричал Вому.

– Только не вздумайте с него прыгать, Арчибальд, – засмеялся Нейш. – А то и вторую ногу повредите.

– Куда уж мне! Какие там прыжки! – отозвался тот.

– Должен вас огорчить, друзья мои, – сказал Клаус. – Этот аттракцион уже закрыт.

– И давно? – Мериголд перестал улыбаться.

– Так уж года два, наверное, – ответил водитель. – Зато нам спокойнее.

– А как с него прыгали? – спросил я. – С парашюта или на верёвке? Они отрицательно помотали головами.

– В мяче.

– В мяче? – переспросил я.

– Заходишь в такой огромный прозрачный мяч, – стал объяснять Ларвик, – пристёгиваешься, за тобой закрывают сферу и… – он качнул головой, обозначая прыжок.

– С моста?

– Да.

– А мост высокий?

– 90 метров, – сказал водитель.

– Девяносто метров??? Это же высоко! – я попытался представить себе такую высоту.

– Но это стоило того, – Вому шумно вздохнул. – Адреналин!

– Так ведь, раз это мяч, то он потом снова…

– Конечно! – кивнул Нейш.

– И сколько раз он так подпрыгивал?

– Пока не останавливался, наверное, раз шесть-восемь, – сказал он. – Очень популярный аттракцион был. Туристам очень нравился. Сколько он действовал? Лет десять?

– Двенадцать, – поправил отец Элиас.

– Вы тоже пробовали? – удивился я.

– Я состоял в организации, призывающей запретить подобные аттракционы, – невозмутимо ответил он.

– Элиас, я не понимаю, что в этом плохого? – заёрзал на кресле Мериголд.

– В среднем по две-три смерти в год. Этого более чем достаточно.