106279.fb2
Б р о к (Полу). О! Я смотрю, ты у нас гений.
П о л. Это вряд ли.
Б р о к. Я таких гениев по дюжине за доллар покупаю.
П о л. Не сомневаюсь. (Билли.) Ты сказала, у тебя список.
Б и л л и. Вот. (Подает ему блокнот.)
Брок что-то усиленно соображает.
П о л (глядя в блокнот). Для начала прочти "Век разума". А потом...
Б р о к. А кто такой Вилли Хоппер?
П о л. Чемпион Америки по бильярду. Только ударение на втором слоге: Хоппер.
Б р о к. Я так и сказал. А потом, я не тебя спрашиваю. Я ее спросил!
П о л. Извините.
Б и л л и (надменно глянув на Брока). Так, значит, сначала "Век разума"?
П о л. Да, а потом попробуй осилить "Права человека".
Б и л л и (записывая). "Права человека".
Б р о к (внезапно, Билли). А что такое антрацит?
Б и л л и (с досадой). Да погоди ты.
Б р о к. Ты мне не погодикай! Думает, что уже все на свете знает. Что такое антрацит? (Полу.) А ты молчи!
Б и л л и (снисходительно). Лекарство от головы.
Б р о к. Сама ты лекарство от головы!
Б и л л и. А что?
Б р о к. Антрацит - это уголь! Притом самый лучший!
Б и л л и. Ну и на кой мне надо знать твой уголь?
Б р о к. А на кой мне знать твоего Сэма Пэйна?
Б и л л и. Сравнил! И во-первых, не Сэм Пэйн, а Том Пэйн. А во-вторых, он же практически основал нашу страну! Надо знать!
Б р о к. Погоди! Так он что, умер?!
Б и л л и. Конечно, умер!
Б р о к (возмущенно, Полу). Какого дьявола ты забиваешь ей голову всякими покойниками? Мне надо, чтоб она умела вести себя с живыми людьми!
П о л. Гарри, процесс познания нельзя загнать в рамки. Тут одна вещь тянет за собой другую. Главное - пробудить любознательность, воображение, свободу мышления. Надо понять, что...
Б р о к. Ты меня не учи. Ты лучше ее учи.
П о л. Не волнуйтесь, это бесплатно.
Б р о к. Мне ты ничего интересного рассказать не можешь.
П о л (со значением). Вы полагаете? А я думаю, мы оба могли бы рассказать друг другу много интересного.
Б р о к. Ты на что это намекаешь?
Б и л л и. Так, ни на что. Для поддержания разговора.
Б р о к (усевшись на стул возле письменного стола). А кто тебя просит поддерживать? Вообще, чем дальше я за тобой наблюдаю, тем ты мне меньше нравишься. Для заштатного писаки ты больно уж бойкий. Ты смотри, поосторожней.
П о л. Я думаю, осторожность и вам не помешает.
Б р о к. Учти, в случае чего я тебе башку сверну, ты понял?
П о л. Как не понять.
Б р о к. А понял, так сиди и делай свое дело. Давайте, продолжайте.
П о л. Я думаю, на сегодня мы закончили.
Б р о к. Это почему? Я хочу поглядеть как это у вас происходит.
П о л (встает, направляется к двери). Другой раз, с вашего позволения. Надо передохнуть. Вы даже не представляете, какая это изнурительная работа.
Билли хмыкает.
Б р о к. Плачу две сотни в неделю и даже узнать не могу - за что!
П о л. Гарри, если хотите, я могу начать заниматься и с вами. По специальной программе - для отстающих миллионеров. (Выходит.)
Некоторое время Брок не может решить - оскорбили его или нет. Вспомив про конверт, который так и держит в руке, вскрывает его. Билли с книжкой устраивается на диване.
Б р о к. Нет, это же надо! Лондон или Англия! (Просматривает бумаги из конверта.)
Б и л л и. Гарри!
Б р о к (не отрываясь от бумаг). Ну?