106279.fb2 Почувствуйте разницу - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 105

Почувствуйте разницу - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 105

Б р о к. Да почему?

Б и л л и. У меня последнее время в голове была такая каша! Книжки, газеты, да еще Пол столько всего рассказывал... Все перепуталось. А когда сегодня ты меня ударил - у меня вдруг все встало на место. Я вдруг главное поняла: одним людям можно все, а другим - ничего. Это несправедливо. И больше я тебе этого не позволю. И никому не позволю. (Роется на столе.)

Б р о к. Послушай, малыш, у меня идея. Давай поднимемся наверх, мы же с тобой знаем чудный способ успокоиться.

В ответ Билли хлопает ящиком стола.

Уж это-то у нас с тобой классно выходит, скажи?

Билли хлопает ящиком.

Нет, правда, хочешь, поедем во Флориду?

Новый удар ящиком.

Но ты же выйдешь за меня, верно?

Еще один удар.

(Теряя самообладание.) В общем, так. Я решил, что мы с тобой поженимся, и не желаю больше ничего обсуждать. Ты тут уже достаточно наговорила. А теперь будешь делать, что я тебе говорю!

Б и л л и (усмехаясь). Не пугай, я тебя больше не боюсь.

Б р о к. Ах, не боишься! (Угрожающе наступает на Билли.)

Звонок в дверь.

Б и л л и (громко). Открыто!

Появляются коридорные.

Вещи наверху.

Коридорные начинают подниматься.

Б р о к. Это что значит?

Б и л л и. Ах да, я же еще не сказала. Я ухожу.

Б р о к. Что?!

Б и л л и. Я ухожу. Совсем.

Б р о к (коридорным). А ну-ка, стойте. Все отменяется.

Коридорные переглядываются.

Ну, живо, живо! Давайте отсюда.

Коридорные уходят.

Б р о к. Ладно, давай поговорим. Ты думаешь, так просто взяла и ушла? Нет, дорогая, мы с тобой слишком крепко повязаны. Я сейчас раскручиваю одно дело. Огромное дело. Может, я тебя напрасно в него впутал, но теперь уже поздно. Теперь ты в этом деле участвуешь.

Б и л л и. А больше не буду участвовать. Я решила.

Б р о к. Ах, решила! Значит, ты хочешь выйти из моей игры?

Б и л л и. Да, хочу.

Б р о к. Ну, что ж. Ладно. (Кричит.) Эдвард! (Подходит к столу, просматривает бумаги.) Сейчас все оформим - и катись на все четыре стороны. А я-то собирался сделать тебя настоящим компаньоном. Не хочешь - не надо. Давай, покрутись без меня. Посмотрим. Видок-то у тебя уже не тот, что раньше. Честно говоря, смотреть-то уже не на что. У меня такое чувство, что я буду даже рад от тебя избавиться.

Б и л л и. А хочешь, я тебе скажу, какое у меня к тебе чувство?

Б р о к. Какое?

Б и л л и. Адекватное!

Диври выходит из комнаты Брока.

Д и в р и. А, вернулась! (Броку.) Она подписала то, что я просил?

Б р о к. Черта лысого!

Д и в р и (спускаясь). А в чем дело?

Б р о к (перебирая бумаги на столе). Она свихнулась. Надо по-быстрому с ней разобраться, и пусть выметается ко всем чертям!

Д и в р и. Билли, ты как следует подумала?

Б и л л и. Подумала - кажется, первый раз в жизни. (Садится на диван, закуривает.)

Б р о к. Куда ты девал бумажки, которые она должна подписать?

Д и в р и (указывая на диван). Они здесь были.

Б р о к. Где - здесь?

Оба начинают искать по всей комнате. Билли молча наблюдает.

Б и л л и (небрежно). Это что, в голубой папке?

Д и в р и (роясь в ящиках). Ну да.

Б и л л и. Три экземпляра?

Б р о к. Три, три!

Б и л л и (еще небрежнее). А я их Полу отдала.