103963.fb2 Пираты солнечной системы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 4

Пираты солнечной системы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 4

Рука Малроя дотянулась до маленькой кнопки на правой панели управления. Её технические возможности: она отвечает за перемещение тела из одной фиксированной точки в другую. Его большой палец почти, что касался этой кнопки, но спешить с этим он не хотел, сначала нужно было заполучить информацию.

— Хорошо, хорошо. Давай сделаем так, я положу карту в руки одной из твоих кукол, скажем Лане, — Малрой нетерпеливо затряс головой в знак согласия. — Ты перемещаешь её к себе, а я тем временем получаю от тебя назад свою команду. Ну как договорились?

— Не верю я ни единому его слову, вам проще просто придти к нему и заполучить её голыми руками, — запротестовал Генклав, но выстрел из винтовки заставил навсегда замолчать этого бедного старика.

— Согласен! — выкрикнул обезумевший от желания лев. Его рык сумасшествия заставлял любого сойти так же как и он с ума, но сейчас лишь только Дуглас был его целью и он хотел расправиться с ним позже, когда всё закончится. Когда всё будет в его руках. — Ложи эту чёртову карту в руки Ланы, но только без глупостей. Не забывай, я вижу отсюда всё. Всё!

— И кто из нас интересно по настоящему за эти два дня сошёл с ума? — негромко про себя вопросил Дуглас.

— Что ты там вякнул? — рука Малроя напряглась. Палец чуть не щёлкнул по кнопке на панели от волнения.

— Я сказал: Уже в пути.

Дуглас очень нежно переложил из своих рук в руки куклы небольшой свёрток бумаги. Со стороны это походило на укладывание в постель годовалого ребёнка. И вот горе-отец отошёл в сторону от скрюченной вдвое куклы и указал рукой Малрою, что всё готово. Тот незамедлительно щёлкнул по соседней кнопке, которая была отмечена цифрой пятнадцать по счёту жука, который туда был помещён. Он заметил, что кукла у Дугласа так и осталась на прежнем месте. Тот повернулся и Малрой заметил, что его обхитрили. В руках Дуглас держал перехватчик (это приспособление служит хорошим поисковиком радиочастот, на которых задействован телепортер и неплохо их перехватывает).

Малрой подбежал к входу цистерны-телепортера и заглянул через щёлку внутрь. Там уже не было команды из сорока двух человек и ящика с элем. Там была кукла с неким предметом в руке. Голос прозвучал так неожиданно, что заставил Малроя вскрикнуть от страха:

— Как видишь, я тебе прислал посылку. Немного не ту, что ты ожидал, но надеюсь, тебе она всё же понравится. Я долго её настраивал после того, как сумел догадаться, где находится твой переключатель частоты. — Дуглас помахал переключателем, о котором только что упомянул, — Если ты ещё не понял, то я поменял у кукол жуков. Знаешь я, наверное, оставлю тебя с моим подарком и схожу к своим друзьям. Чао.

Дисплей стал чёрным как ночь, и с него исчезло изображение находящегося в хорошем настроении Дугласа. Все звуки в помещении стали похоронным маршем для Малроя Летингтона.

— Вот ведь… это слово начинается на «д»? Какое-то пошлое слово. Ну да ладно. Вот ведь дерьмо! — крикнул Малрой глаза, которого смотрели со скупой жалостью на ядерный заряд, тихо попискивающий в телепортационной комнате, в руках мило обрисованной фломастером куклы чем-то походившей на Рамбула, — А если я успею отправить его на солнце?

Он не успел. Заряд взорвался, разорвав корабль на несколько рассечённых по диагонали кусков. Через какое-то время его затмила необычайно яркая звезда именуемая землянами «Солнцем». Туда корабль и направлялся в его последний путь.

Дверь распахнулась из неё медленно и неуверенно вышла целая толпа пиратов. Все шли по одному: Чим, Бэлзи, Доктор Сэбл, Сана, Рамбул (хотя его можно было принять за двух человек) и тридцать семь членов экипажа остающихся не очень важными для финала истории. Впереди стоял умиляющийся капитан Дуглас.

— Наконец-то я вас вернул. Ох уж этот рыжий бес от него одни только проблемы. Я как видите, эту проблему сумел решить и теперь, — он улыбнулся ещё шире. — Вы свободны!

— Может, уже пропустишь нас? — грубо поинтересовался Бэлзи, встав прямо у загородившего проход капитана.

— А, ну да. — Дуглас отошёл в сторону и пропустил старого ворчуна. — Ты мне напомнил одного гнома из того мультика, что я с отцом смотрел в детстве. Кажется, что-то там про снежку было и то, что она скушала яблоко, а потом появились гномы, и колдунья… я не очень умею рассказывать истории, если честно, основываясь лишь на своей памяти.

Не прошло и минуты как он, уже находился на капитанском мостике, на своём кресле окружённый своей сплочённой командой готовой выполнить любое его поручения. Вдруг его одолела тоска и уныние. Чим, увидев состояние его капитана, негромко вздохнул и через силу произнёс:

— Капитан, — он выдержал небольшую паузу, дожидаясь, когда Дуглас повернёт свою голову в его сторону, — Мы все очень благодарны вам за наше спасение, и, ну, нам всем хотелось узнать, как это вы всё умно придумали. — не дожидаясь ответа от капитана, он продолжил. — Я хочу сказать, что у вас в кармане был перехватчик, а под вашим сидением был установлен переключатель частоты Малроя. И вы только сейчас сумели догадаться, где они всё находится. И про жуков не сразу догадались. Но за эти два дня пыток и истязаний мы вам всё равно премного благодарны.

Дуглас вновь почувствовал себя лучше. Он осмотрелся. Всё было как обычно, Чим слушал чужие радиосигналы, Бэлзи сидя на своём рабочем месте что-то бурчал под нос, стараясь не обращать никакого внимания на народ, который скопился вокруг него, и Лана просто сидела на своём месте, вновь обняв свою милую плюшевую игрушку. Дуглас встал, подошёл к ней. Она, молча, уставилась на него своими голубыми глазами, как недавно пролетевшая у самого носа корабля комета, и показала пальцем на сломанную лапу у игрушки, которая кажется, также была немного подгоревшей. Дуглас подозвал к себе Бэлзи. Тот с неохотой направился к нему. Он взял в руки куклу и стал разглядывать её порванную лапу. Он предлагал установить лазерную винтовку на основании конечности, но капитан и Лана яростно качали головами в знак совершенно ясного протеста. Тогда он достал из заднего кармана нитку и иголку, ещё раз задав вопрос касаемо установки лазерной винтовки на лапу порванной игрушки. Вновь получив отказ, он дал иголку и нитку капитану со словами:

— Это ваша проблема. Я вам не швея какая-нибудь.

Дуглас изумлённо уставился на игрушку и иголку с ниткой. Когда он, наконец, понял, что от него требуется, он со вздохом уселся за стол и начал зашивать новоявленную проблему. Лана пристально наблюдала за его работой.

— Рамбул! — обратился капитан к сидящему за своим столом и нещадно жующему булку секретарю. — Далеко ли нам до Марса? Я тут захотел посмотреть на их новую космическую станцию.

— Не очень много, всего лишь тридцать два световых года.

— Так мало. Ну ладно. Тони, Чим вот мой приказ! Направите корабль на эту новую станцию. Мы будем её штурмовать.

— Вам невтерпёж капитан? — спросил Чим, косо поглядывая на неплохо справляющегося с шитьём капитана.

— Да нет. Просто я случайно выкинул в космос всю нашу еду и воду. Если мы не добудем новую, нас постигнет долгая и мучительная смерть от голода.

— Я так и думал, капитан. Я даже не стану спрашивать вас, как так получилось, что вся еда и вода вылетели в космос. — Чим отвернулся и начал подготавливаться к перемещению в космическом пространстве.

Дуглас закончил шить. Лапа монстрика смотрелась даже лучше чем прежде. Лана схватила игрушку и с улыбкой на лице прижала её к своему телу. Дуглас залюбовался своей работой (и милым личиком своей возлюбленной), но тут же заметил пристальные взгляды его команды. Они будто толкали его куда-то. Словом если бы он сейчас стоял у края жуткой и тёмной бездны, то они точно с таким же взглядом стали бы его подталкивать внутрь чтобы он проверил, насколько она глубокая.

Он встал из-за стола и направился к своему креслу. Сидя на нем, он сказал странные не очень важные, но именно такие, какие всегда говорит капитан корабля своей команде в час опасного и порой даже смертельного путешествия:

— Знаете, сегодня я многое понял. Я понял ценность жизни. Неважно, есть ли у тебя команда головорезов, или супернавороченные приспособления, или любовь всей твоей жизни. Всё это неважно. Важно лишь только одно. Твоя жизнь. Без головы ты всё равно об этом думать не сможешь, так что жизнь по праву занимает первое место в списке ценностей бытия. Ей пришлось попотеть. Чтобы столкнуть с пьедестала шнапс, нужно было очень сильно постараться. — он замолчал, но заметив, что команда ждёт чего ещё, продолжил. — Я теперь львов не люблю. Они у меня в списке на истребление.

— Капитан, мы вашу речь слушать не хотим. — сказал не очень вписывающийся в обстановку стола Рамбул.

— Это верно. Я всё равно не умею говорить речи. А что же вы тогда хотели услышать?

— То, что вы обычно говорите, когда мы куда-нибудь отправляемся. — ответил на вопрос капитана Чим.

— Верно, верно, — Дуглас привстал и вытянул руку вперед, словно подзывая к себе весь белый свет на великую битву. — Полный вперёд, команда, навстречу нашей гибели.

— Может быть, победе, капитан? — поправил Дугласа Чим.

— Навстречу гибели или, может, победе!

— Так-то лучше.

Корабль отправился в путь в далёкие дали космоса. Где на его пути стояло множество препятствий, но как можно убедиться из этой истории — не страшны команде пирата Дугласа Сваера Торвальда какие-то там жалкие трудности. Им сопутствует удача. Они пираты нового света. Они гроза всего космоса. Они, пираты солнечной системы!