102945.fb2 ОЧЕНЬ ЖАРКИЙ ДЕНЬ - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

ОЧЕНЬ ЖАРКИЙ ДЕНЬ - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

МАКС СПАСАЕТ МАДЛЕН

Я, Макс Робеспьер, смотрю на веселые рожи Колло и Фуше. Пора действовать. Мадлен никто не должен заподозрить.

Я выхватываю лазерный пистолет и приставляю его к вис­ку Мадлен.

—  Так что угодно заработает, — усмехаюсь я.

Мадлен понимает мой план. Она молчит.

—  Дешевый трюк, — отмахивается Фуше.

—   Ты спятил! — прикрикивает на него Колло. — От этого женоненавистника всего можно ожидать! Уверен, теперь Ро­беспьер ненавидит Мадлен!

—  Вы правы, — киваю я. — Я её ненавижу.

Я грубо стаскиваю Мадлен со стула. Скручиваю ей за спину руки. Провожу дулом пистолета по обворожительной шейке.

—   Когда-то я любил её, а она меня предала! — зло говорю я. — Еще шаг и я убью Мадлен.

При этом я строю такую зверскую рожу, что Фуше и Кол­ло вздрагивают.

—  Что ж, нам придется ей пожертвовать, — пожимает пле­чами Колло.

—   Нет! — перебивает его командир гвардейцев. — Она за­ложник. Если она погибнет по вашей вине, то вас будут судить!

Мы отступаем вглубь студии. Там должна быть дверь. Дальше на чердак. Там ангар, где есть вертолет. Придется убегать. Как это не прискорбно, иного выход нет.

—  Не позволю вам убить моего отца! — раздается крик.

Оливье! Только не это!

Он вбегает в студию, чуть не сбив нас с ног. Начинает бес­порядочно палить из пистолета. Ошарашенные враги ложатся на пол. Я хватаю, охваченного азартом Оливье за рукав и во­локу за собой. Надо быстро уходить.

Вот мы в ангаре. Нас преследуют. Мы быстро забираемся в вертолет. Оливье, который рвется в бой, нам с Мадлен при­ходится запихнуть силой.

Ну, с Богом! Крыша открывается. Мы взлетаем.

—    Спасибо вам! — говорю я Мадлен и Оливье. — Вы спасли мне жизнь.

—  Да, — кивает Оливье. — Я тебя спас, папа!

Да, его внезапная атака сбила врагов с толку. Без него нам было бы сложнее уйти.

—   Ой! Мы картину забыли! — спохватывается Оливье. — Не переживай, папа! Я тебе новую нарисую!

—  Лучше не надо! — отмахивается Мадлен. — И не назы­вай Макса папой!

—   Дорогая, но больше всего я обязан вам! — говорю я красотке. — Вы мой ангел хранитель!

Мадлен целует меня. Еще немного и я потеряю управление!

Оливье вздыхает. Достает блокнот и карандаш, начинает рисовать сидящего рядом с ним Брунта. Пёс внимательно на­блюдает за его действиями. Ему что-то не нравится. Брунт мордой выбивает карандаш из рук Оливье. Художник оби­женно поднимает его.

Тогда пес выхватывает зубами блокнот их рук Оливье. Тог­да парень решает не воевать с псом, зло порвавшим блокнот.

Я, Жозеф Фуше, в ярости. Робеспьер исчез, испарил­ся! Чёрт бы побрал его вместе со всеми любовницами и детьми!

На выходе нас встречает Билло-Варен. Чего это он разулыбался? У нас провал, а он хихикает.

—  У меня для вас сюрприз, — говорит он.

Колло дарит ему злой взгляд. Нашел время для сюрпризов!

—   Это не простой сюрприз, — продолжает Варен. — Это то, что вам нужно.

—    Короче, заканчивай шарады! — кричит на него Колло, добавляя к этой фразе несколько крепких ругательств. — Без тебя тошно!

—  Я захватил друзей тирана, — переходит Варен к делу.

Мы с Колло недоверчиво смотрим на него.

—   Ну и где они? — ехидно интересуется Колло. — Где?

—  Так просто я вам не скажу, — хитро улыбается Варен.

—  Что?! — д'Эрбуа хватает его за грудки.

—  Успокойтесь! — вмешиваюсь я. — Что вы хотите, Варен.

—  Денег, — коротко отвечает тот. — Пять миллионов.

—   Сегодня все как с цепи сорвались! — возмущается Кол­ло. — Ренар потребовала три, этот умник пять! Аукцион, чёрт возьми! Кто больше?!

Я достаю кредитную карту. Нажимаю на её плоские кла­виши. Теперь деньги на счете жадобы Варена.

Он достает свою карту. Проверяет сумму, отраженную на счете. Экранчик карты показывает, что мы его не обма­нули.

—   Едем в Конвент, — говорит Варен.

Пожав плечами, мы с д'Эрбуа следуем за ним.

—    Если этот придурок нам наврал! — бубнит Колло. — Я собственноручно отрублю ему голову! С радостью нажму на кнопку пульта гильотины!

Варен вздрагивает.

Наша машина тормозит у входа в Конвент. Мы следуем за Вареном. Поднимаемся на последний этаж. Идем к его каби­нету. Он открывает дверь.

—   Ну, и где они? — интересуется Колло. — Где?

Билло-Варен испуганно смотрит на нас.

Я молча указываю на изуродованную стену.

—  Удрали! — плюётся Варен.

Д'Эрбуа показывает ему кулак.

Я прохожу по «коридору», что сделали шустрые детки. М- да. Неплохо, неплохо. Тут «коридор» заканчивается. А какой погром! Интересно, зачем. Что-то мне всё это не нравится.

—  Деньги назад! — велю я Варену.

—  Я уже все вернул, — виновато лопочет он.

Я достаю карту. Всё верно. Вернул.

—  У нас ещё есть шанс, — говорит Варенн. — Я сказал им, что Робеспьер у нас в ловушке. Значит, они захотят его спас­ти. Мы их поймаем, а за ними сам Робеспьер придет.

Хм, что-то в этом есть. Эти приятели слишком уж друг к другу привязаны.

У Колло звонит телефон. Что ещё случилось? Судя по фи­зиономии д'Эрбуа явно ничего хорошего.

—   Эти маленькие мерзавцы захотели поиграть в террори­стов, — мрачно говорит он. — Если мы не отпустим Робеспь­ера, они нас взорвут.

Он что, шутит? Какой идиотизм!

Звонит мой телефон.

—  У нас проблемы, все входы и выходы заблокированы, — говорят мне. — Мы заперты!

Чёрт возьми! Неужели детские глупости окажутся опас­ными!

—    Надо найти это взрывное устройство, — говорю я. — Начнем с этой комнаты, где погром. Наверняка они его тут спрятали, вот и перевернули всё. Мозгов ведь не хватило, чтобы убрать этот бедлам, дабы не привлекать внимание.

—    А если мы не черта не найдем! — опять взрывается Колло, — признаемся им, что Робеспьер бежал? Вот они по­смеются.

—    Мы найдем, — уверенно говорю я. — Скажите своим людям, пусть подключаются к поиску!

Я, Антуан Сен-Жюст, доволен результатом. Они согласи­лись встретиться с нами в условленном месте и привести Макса. Уверен, они шутить не будут, зная какой козырь у нас в руке.

—   Антуан, а как они пройдут? Здание ведь заблокирова­но, — удивляется Светлана.

—  Я настроил потайной ход на номера паспортов Фуше и Колло. Они смогут выйти. А вот остальные гады — нет!

Светлана кивает. Но она волнуется. Я вижу.

—   Все будет хорошо, Светик, — говорю я, обнимая её. — Идем. Нам пора.

Мы едем в условленное место. Загородный дом. Там есть самолет, на котором мы сможем с Максом спокойно улететь.

Наши приятели уже ждут нас.

—  Какая встреча! — улыбается Фуше, — мы рады вас видеть!

—  Оставим любезности, — отвечаю я грубо. — Где Макс?

—   Ах, мсье угодно видеть Макса! — хмыкает Колло. — А зачем?

Не нравится мне их весёлое настроение. Что-то тут не так. Светлана разделяет моё беспокойство.

—   Ваш Макс давно убежал, — говорит Фуше, — шустрый попался. А помогли ему сыночек и любовница.

Макс бежал! Слава Богу! Но, может, эти люди врут? Так просто им нельзя верить. Это редкие подлецы.

—   Макс действительно убежал, — кивает д'Эрбуа. — А вот вы не убежите!

Они с Фуше начинают хохотать. Гвардейцы вторят им дружным гоготом.

Светлана испуганно берет меня за руку.

—   Убежим! — говорю я, доставая пультик взрывного уст­ройства.

—   Вы не это ищите? — Колло достает из кармана то самое устройство. — А мы его уже разрядили, вы не возражаете?

—    Детки решили поиграть в террористов! — издевается Фуше. — Неплохо придумали. Если бы Варену не приспичи­ло в туалет, мы бы не нашли.

Теперь я понимаю, как мы влипли. Одно радует — Макс спасся! А Светик? Бедная Светик! Зачем я заварил всё это! Эх, надо было слушаться Макса, пересечь границу! Теперь из-за меня Светлана погибнет!

Гвардейцы направляются к нам. Надевают нам на руки наручники.

—  Отпустите Светлану! — прошу я.

—   Жди, — хмыкает Фуше, грубо толкая её. — Один раз уже отпускали. Девочка оказалась слишком прыткой! Ох, со­всем не изменилась, какой я её помню в Аррасе, такой и ос­талась.

Остаётся только надеется, что на гильотину они Светлану не отправят. Всему же есть предел. Ладно меня, туда мне и дорога, идиоту. А если Макс придет нас спасать! Господи! Только не это! Что я наделал! Макс обязательно придет!

—  Да, он придет, — слышу я за спиной болтовню Фуше и Колло.

Я, Макс Робеспьер, совершил посадку своего вертолета в пригороде Неаполя. Теперь надо выйти на связь с друзьями. Мой брат и Кутон успешно пересекли границу. А как дела у Антуана и Светланы? Антуан при нашем последнем разгово­ре говорил, что они почти достигли границы, и всё идет нор­мально.

—   Волнуетесь за друзей? — спрашивает Мадлен. — Увере­на, с ними всё хорошо.

—   Да, — кивает Оливье. — Поехали к морю, папа! Нет, сначала в лавку для художников. Я куплю холст, кисти и краски.

—   Мы всё тебе купим! — обещает Мадлен. — Только иди рисовать куда-нибудь подальше от нас.

—   Почему? — удивляется тот.

—  Там виды получше, — отмахивается Мадлен.

Загорается огонек на моих часах. Кто-то выходит на

связь. Это Тальен. Наверно, по поводу Терезы. Попросить Мадлен снять браслеты. Это тоже можно сделать с помощью пульта с любого расстояния.

—   Макс, — голос Тальена дрожит. — Я не виноват. это не я. Светлана и Антуан схвачены. их приволокли в Конвент и заперли в подвале. огромная охрана. Мне велели пере­дать тебе эту новость. они ждут, что ты придешь за ними.

—  Чёрт возьми! — ругается Мадлен. — Что теперь делать?

—  Я должен вернуться, — говорю я.

—  Не надо, папа, там опасно, — уговаривает меня Оливье.

—  Я не могу бросить друзей в беде! — твердо говорю я.

—  Тогда я с тобой! — не унимается Молюссон.

—    Успокойся! — шикает на него Мадлен. — Одно дело Макс пойдет один, другое — с компанией! Хотя. мне тоже тяжело отпускать Макса. Но без чёткого плана я его точно не пущу! Макс у вас есть план?

Мадлен вопросительно смотрит на меня. План? Да, без плана соваться в такое опасное предприятие не следует. Я по­гружаюсь в размышления.

—  У меня есть кое-какие идеи, — говорю я. — Ваши заме­чания будут очень полезны.

Я, Антуан Сен-Жюст, вместе со своей невестой Светланой сижу в подвале Конвента. Место не из приятных. Я молю Бога, чтобы Макс не пошел за нами и, чтобы враги отпусти­ли Светлану.

—   Прости меня, Светик, — говорю я ей. — Я часто грубил тебе.

—    Брось, — улыбается она. — Это было давно. Тогда ты просто стеснялся своей любви ко мне, вот и надел маску гру­бости. А когда у нас начался роман, ты всегда был очень мил.

Я вздыхаю:

—  Жаль, что наш роман оказался таким коротким.

Светлана кивает.

Дверь отворяется, на пороге предстает Лазар Карно.

—     Пришел поиздеваться? — спрашиваю я. — Или уже пора на гильотину?

—    Ошибаешься, — перебивает он. — Я пришел спасти Светлану.

Девушка вздрагивает. Карно подходит к ней, снимает на­ручники. Светлана потирает онемевшие запястья.

—   Светлана, быстро, идем со мной! — твердо говорит Ла­зар. — На этот раз без глупостей!

Слава Богу! Светлана будет спасена! В Лазаре осталась капля человеческих чувств. Разве можно дать погибнуть та­кому очаровательному созданию как Светлана!

—  Иди, — говорю я ей.

Она колеблется, но всё же соглашается следовать за Лаза- ром.

—   Прощай, дорогая, — говорю я ей.

Наши губы соприкасаются.

—  Хватит! — зло прерывает нас Карно. — Идем!

Светлана молча следует за ним. Она останавливается в

дверях, оборачивается. Её фигурка красиво смотрится на фоне яркого света в проеме двери. Светлана дарит мне про­щальный взгляд. Лазар хватает её за локоть и уводит!

Ох, Бог услышал мои молитвы!

Я, Лазар Карно, веду за собой Светлану. Я крепко держу её за руку. Она безмолвно следует за мной. Даже удивитель­но. Думал, девчонка начнет упираться.

Мы сталкиваемся с Фуше.

—  Так, так, — улыбается он. — Опять нашу красавицу спа­сают!

—   Иди ты к черту, — огрызаюсь я. — Тебе этого не по­нять.

— А вот это ложь, — обижается Фуше. — Я тоже влюбчив.

—   Поэтому ты и пошел в священники, — язвлю я. — Мне некогда слушать твою гнилую болтовню!

—   Что-то ты груб, — качает головой отставной поп. — А вот с этой девицей одна беда. Ты сам же знаешь её прыть!

—   У меня есть свои методы, — говорю я. — Всего хоро­шего.

На этом разговор закончен.

Мы со Светланой выходим из здания. Я усаживаю её в ма­шину.

Вот мы в аэропорту. Ангар малых самолетов.

—    Я отправлю тебя самолетом на автопилоте, куда ска­жешь, но подальше от Франции, — говорю я, доставая пульт.

—     Российская Империя, имение Строгановых, — четко говорит Светлана.

—   Отлично! — хвалю я. — Очень далеко, и для тебя удоб­но. Поль Строганов ведь твой приятель.

Светлана кивает.

Я помогаю ей сесть в самолет. На моем пульте высвечива­ется карта Европы. Я нажимаю на нужные координаты.

—  Через пару часов твой самолет сядет на аэродром твое­го друга, — говорю я. — Там ведь есть аэродром?

Она вновь только кивает.

—  Что ж, счастливого пути! — желаю я.

—   Спасибо, — коротко благодарит меня Светлана.

—   Не за что, — говорю я, понимая, что действительно не за что.

Самолет накрывается стеклянным куполом. Мотор начи­нает работать. Самолет выезжает на взлетную полосу.

И вот он разгоняется, взлетает, набирает высоту. Я смотрю на самолет. Провожаю его взглядом. Он уже скрылся за об­лаками, а я всё смотрю и смотрю.